Keine exakte Übersetzung gefunden für مَنْ يُؤَذِّن
Textbeispiele
-
Mungin beni öldürseydi sikinde olmazdı... ...şimdi birden Sanchez'in bana zarar vereceğinden endişelenir mi oldun?.(لم تكترث البتّة إذا ما قتلني (مانجين أمّا الآن وفجأة، أنت قلق من أن يؤذني (سانشيز)؟ لماذا؟
-
Kendilerine izin de verilmez ki özür dilesinler .« ولا يؤذن لهم » في العذر « فيعتذرون » عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
-
Ve onlara özür beyan etmeleri için izin verilmez .« ولا يؤذن لهم » في العذر « فيعتذرون » عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
-
Onlara izin de verilmez ki özür beyan etsinler .« ولا يؤذن لهم » في العذر « فيعتذرون » عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
-
Onlara izin de verilmez , özür getiremezler .« ولا يؤذن لهم » في العذر « فيعتذرون » عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
-
İzin verilmez ki onlara özür dilesinler .« ولا يؤذن لهم » في العذر « فيعتذرون » عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
-
Onlara izin de verilmez ki ( sözde ) mazeretlerini beyan etsinler .« ولا يؤذن لهم » في العذر « فيعتذرون » عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
-
Kendilerine izin de verilmez ki , özür beyan etsinler .« ولا يؤذن لهم » في العذر « فيعتذرون » عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
-
Kendilerine konuşma izni verilmez ki özür dilesinler .« ولا يؤذن لهم » في العذر « فيعتذرون » عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
-
Ve özür dilemeleri için onlara izin de verilmez .« ولا يؤذن لهم » في العذر « فيعتذرون » عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .